<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/xslt/rss2.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>Latest from GeeKaa's English Corner</title>
		<link>http://bbs.geekaa.com/go/english</link>
		<description>GeeKaa | 积趣网,陪你发掘生活乐趣</description>
		<category>Technology</category>
		<language>zh_cn</language>
		<item>
			<title>YAPPR ... no reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2680.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2680.html#reply</comments>
			<dc:creator>安静</dc:creator>
			<author>安静</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p_1.gif" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p_1_s.gif" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p_1_n.gif" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 yappr.com 提供练习和评估英语水平的在线服务，包括观看视频、玩游戏和设置独特的个人档案，并通过这些档案在本网站上创建与其他人的在线网络。本网站的访客可以浏览您的档案、查看您的活动以及您在本网站中发布的内容。您可以观看视频、加入聊天和练习英语写作，从中获得乐趣并结识新朋友。注册后，您可以与本网站的其他注册用户进行交流。您可以发表评论和消息、聊天并向其他注册用户发送 yappr 消息。我们请求向访客显示您在网站上发布的内容，这样我们的用户可以识别彼此的身份，扩展在本网站上的朋友网络。您可随时更改您的档案资料，并控制其他人与您交流的方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
网址： &lt;a href="http://www.yappr.cn" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;http://www.yappr.cn&lt;/a&gt;
			</description>
			<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 10:45:38 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2680.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>[暴强!]奥巴马演讲，文言文英文对照 ... 2 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2674.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2674.html#reply</comments>
			<dc:creator>fennel</dc:creator>
			<author>fennel</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/64.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/64_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/64_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 Hello，Chicago!&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　芝城父老，别来无恙，&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　余尝闻世人有疑，不知当今美利坚凡事皆可成就耶？开国先贤之志方岿然于世耶？民主之伟力不减于昔年耶？凡存诸疑者，今夕当可释然。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　今夕之释然，皆蒙美利坚民众之协力——学塾祠庙之外，市井乡野之间，万千父老心焦似焚，苦待竟日，愿献一票之力。其中，平生未尝涉国事者，数亦不少，而今有此义举，皆因一念不衰——今夫天下，非同既往，愿发吁天之声，必成动地之势。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　今夕之释然，皆仰吾国同胞之齐心——何谈贫富老幼之差、党社宗族之异，惶论发肤肌体之别、志趣爱恶之分。吾国既以“合众”为名，吾辈则更无疏离之意，红蓝二党并肩而立，数十邦州挽手相合，无分你我，共称一家，昂然于世，齐声一呼，天下乃有此释然。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　今夕之释然，皆因愤懑者之镇静，忧惧者之勇气，犹疑者之笃定——平素世间种种，消磨其志向，溃灭其梦想，而值此风云之际，除旧更新，当仁不让，倾力而动乾坤者，更何人哉！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　俟之诚久，其志弥坚。幸天地明察，乃有今日，乃有此刻，乃有此一选举，乃有我亿万美利坚大好国民——吾邦之大变革，方得自兹而始也！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they’ve achieved. And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　顷接参议员麦君凯恩电，虽未得晤，幸有一谈，其言谆谆，其意诚诚，鄙人感佩之至。选战期内，麦君劳碌几重，奔波几许，皆为国家计。诸般求索，时日良多，皆非余所能及。于国于民之惊人牺牲，亦非庸庸如吾辈者所可想见。以麦君之胆魄襟怀，能为吾邦所用，实国家之幸，万民之幸也。前途漫漫，其事未竟，余所盼瞩由衷者，唯共麦凯恩君、佩林君，及诸贤士比肩，会吾等之绵力，成吾邦之大业。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　乔君拜登，亦吾所感铭至深者也。竞选之业，艰险不足与外人道，幸有乔君之辅佐，其诚天可鉴之。乔君其人，素言恳辞切，意笃情真，盖尝经斯兰克顿街乡邻之提命，饱聆特拉华州父老之晤教也。他日余既登总统之位，乔君必当副之。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　拙荆米氏，追随鄙人凡一十六年，既为爱侣，更为挚友，既为吾阖家之基石，又乃余终生之至爱。鄙人尝自忖度，倘无贤妻若此，今朝阔论高谈于此处者，不知何人矣！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　小女萨沙、玛丽，余素深喜之。昔日为父尝与汝等言，此番选战若得一胜，愿购小犬一头相赠，待阖家乔迁总统府邸之日，偕汝等同进吾宅。今当胜负已出，既有一诺在前，必自践行不欺也。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　祖母大人虽已仙逝，料必有灵在天，俯察人寰，想应颔首开颜矣。吾奥巴马氏列祖列宗，亦当如是。今日今时，此情此景，鄙人追思之心，乌鸟之情，曷其有极！唯生死陌路，仙凡有别，虽怀反哺之心，而无答报之门也！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　至若玛雅、艾玛二姐妹，以及吾家诸同胞，所惠我者，亦属良多，久沐恩德，此当拜谢。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best — the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.To my chief strategist David Axelrod who’s been a partner with me every step of the way.To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　大卫•普劳夫君，大卫•阿克塞罗德君，一为鄙人竞选事务之经理，一为鄙人国事韬略之智囊。余尝自喟叹，左右谋士，余所仰赖者，皆亘古未见之贤才。普阿二君，则更此中之翘楚。区区不才，有何德能，可得膀臂若此？当此功成之际，感荷之心，亦自拳拳。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　至于鄙人铭之肺腑，须臾不敢忘怀者，则诸位也。盖今日鄙人之胜绩，实诸位之胜绩，鄙人之荣光，实诸位之荣光！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　余素朴陋，虽有参选之心，并无必胜之志。谋事之初，银资乏匮，从者寥寥；起事之地，皆蔽寓荒斋，不在高阁；成事之基，无非寻常百姓，涓滴之献。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　今日之胜，有赖一众热血青年，抛其家，别其室，不辞其苦，不计其酬，矻矻于此——“国中青年爱国之心已泯”之谬论，今可休矣！今日之胜，有赖壮志未已之诸前辈，无惧寒暑，行走奔波，劝说民众。今日之胜，乃数百万美利坚民众之胜，察其意，皆属踊跃为国，观其行，处处谨严有序，足堪告慰二百年前开国之先贤——民有、民治、民享之政体，未尝动摇也！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　This is your victory.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　嗟夫！此实诸位之功也！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And I know you didn’t do this just to win an election. And I know you didn’t do it for me.You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　余知诸君之意非在此一选举，亦非在鄙人一身。盖瞻前路之艰辛，益知此任非同小可也。虽今夕欢贺于此，而明朝酒醒，大患仍自当前，不容有怠——两地烽烟熊熊而起，四海之内纷纷而乱，金融业界惶惶而不得宁。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage or pay their doctors’ bills or save enough for their child’s college education. There’s new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　是夜，饮宴笙歌之声不绝于耳，而异邦大漠群山中，吾国大好青年，兀自苦戍边塞，惝恍竟夜，性命尚未得安。吾国千万庶民，为人父母者，兀自惴惴难眠，所忧者，乃房宅所贷、病患之费、抚育之资也。至若吾国能源之耗，百业之兴，庠序之教，攻伐之术，怀远之道，亦皆吾等忡忡挂怀者也。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you, we as a people will get there.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　渺渺乎其远，如不可达，危危乎其高，若不可攀。朝夕岁月，焉得成就？余不揣愚钝，愿以四载韶华，付诸此业，胜算何如虽不可知，然昂扬必胜之奇志，成就伟业之壮怀，平生未之有也。君子一诺，其重何如，此地今夕，愿斗胆发一狂言——吾辈既在，其事必成！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　There will be setbacks and false starts. There are many who won’t agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can’t solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it’s been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　逶迤坎坷，份内之事。异见争端，料必有之。国中之政府，谅非无所不能者。余所秉承不移者，唯忠信矣。倘有危难于前，必无欺瞒于世。诸君言论臧否，纵悖逆相左之议，余必当洗耳以聆。于此之外，更当恳请诸君，不吝心血，致力报效，以振吾美利坚重兴之业。余亦别无他想，唯盼吾侪协力，延继吾国既肇二百二十一年之大统，汇涓滴之力，而成万世之业。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can’t happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　昔年冬日，余有志于斯，投身此业，屈指算来，倏然近二载矣。当此秋夜，追思反省，仍无溃退逃亡之意。选战之胜，无非一役之功，余梦寐所思矢志所求者，非在乎此。溯源究本，此役之胜，不过革世变时一大好良机耳。倘止步于斯，垂手而待，或无诸君倾力相援，则壮志丰功，无非泡影，诸般梦想，终必虚妄。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. In this country, we rise or fall as one nation, as one people.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　爱国之心，报国之念，吾人固有之，然逢今日之世，此心此念亦当一变——吾辈各执己业，益当各竭其力，各尽其命，非但为一己之利，而更期普世之荣。今岁，金融业界动荡多舛，细审观之，当可以之为鉴——实业之损，亦是金融之伤。可知，既在邦域之内，吾辈荣辱休戚，皆相与共矣！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　Let’s resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let’s remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.Those are values that we all share.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　党争纷纭，阴谋卑鄙，愚鲁无知，皆腐蚀清白、惑乱政局之弊也，其缘由已久，余今愿与诸君协力，共灭除之。昔年曾有此郡先贤，执共和党之帜，而掌总统府之权。自强独立，自由统一等信念，皆斯人之所倡，亦吾辈之所宗。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　今岁选战，吾民主党人幸有一胜，然谦逊和合之心未尝少减。余素信服者，乃山河破碎之际，林肯总统之言——“既是至亲，终不为敌。虽弩张剑拔，而血脉未尝断，情义不少减。”&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　固然，仍有四方志士，不为鄙人所动，另有高明之选。虽终悭此一票之缘，然诸君高论，余亦声声在耳，字字在心。倘能得诸君之援手，鄙人幸甚。他日待余总而统之，亦必不另眼以待也。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　吾邦民众，散居天下，各安其命，而其志一也。吾邦鼎盛之势，今已乍现锋芒。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　至于心怀叵测，与世人为仇、与天下为敌者，吾邦猛志常在，彼等必取灭亡。心思纯良，久慕大同者，吾辈当倾力以助，鼎力相援。犹疑未定，不知吾自由之邦兴衰如何者，吾辈愿以今日盛况以告之——美利坚之所以谓之“美”者，非刀兵之强，金银之众，实民主、自由、机遇、梦想之美也！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　That’s the true genius of America: that America can change. Our union can be perfected. What we’ve already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　天自有道，地自有德，恩赋吾邦无上异禀——无他，唯变而已矣。美利坚变革不怠，合众国日趋尽善。当以过往先贤之伟绩，助吾侪今日之雄心，开子孙万世之辉光。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight’s about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　今岁选战，多开亘古之先，屡传千秋佳话。感我至深者，亚特兰大之老妪安•尼克松•库帕也——库氏之一票，于数百万美利坚民众之选票无异，其所以引人称奇者，其人今岁高龄一百有六矣。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　当其父辈之时，天道不彰，黑人为奴。库氏其生也不逢时，汽车尚不行于道，飞机未曾起于空，库氏既属黑人，又系女流，票选一事，概无瓜葛。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　今日今时，回溯库氏百岁之涯，但见吾邦先贤屡败屡战，且退且进，悲欣交集，甘苦杂陈。幸而正道存焉，壮志存焉，曰：吾辈既在，无所不能。&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　万马齐喑，其事堪哀，吾邦女界怒而起，愤而争，苦战不歇，历数十载。幸哉库氏，以百岁之高龄，终得亲见女流自立于世，重获天赋之权——吾辈既在，无所不能！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes we can.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　当百业萧条，国人绝望哀鸣之际，库氏亲见吾美利坚出旷世之新政，挽狂澜于既倒，扶大厦之将倾，退畏惧之势，扶奋勇之心，终至人各有位，民心乃安——吾辈既在，无所不能！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　当吾国良港遭袭，天下桀纣当道，暴政肆虐之时，库氏亲见豪杰群起，民主不衰——吾辈既在，无所不能！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　蒙哥马利公车之罢辍，伯明翰城黑人之群起，塞尔玛城血雨腥风之事，库氏般般亲历。更曾亲聆亚特兰大传教之士振臂登高之呼——“吾等必胜！”诚哉斯言！吾辈既在，无所不能！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　俟科学昌明于世，创想通贯一时，既登广寒之阙，又溃柏林之墙。洋洋乎！有百年如是，乃见今岁选战中，库氏之一票。浩浩兮！一百零六载交锋更迭，方有美利坚今日之变革——吾辈既在，无所不能！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves — if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　转眼兴亡过手，而今迈步从头。追昔抚今，不禁扪心而问——俟再历百年岁月，倘吾等后辈儿孙，亦有得享高寿如库氏者，复可见何等之变数？吾辈今日之功，他年可得而见之乎？&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　所谓天命时运，莫过于此——当为吾邦万民造安身立命之业，为吾辈儿孙启各显雄才之门，为寰宇各国创太平静好之世，为吾等壮志赋千秋不灭之元神。吾邦立国之本，必将光耀于天下。万千同胞，当如一人，一息尚存，梦想不灭。纵有世人旁观在侧，而疑窦生焉，吾辈亦当以千秋不易之训共答之曰——吾辈既在，无所不能！&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
　　　　拜谢诸君。愿天佑吾民，天佑吾邦。&lt;br /&gt;
　　
			</description>
			<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 17:33:42 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2674.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>“生活品质”的英文是什么？ ... 5 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2662.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2662.html#reply</comments>
			<dc:creator>隐藏人物</dc:creator>
			<author>隐藏人物</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 “生活品质”这个词的英语是“The quality of life”吗？
			</description>
			<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 01:14:21 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2662.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>老外最常说的二十个钻石级句子 ... no reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2649.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2649.html#reply</comments>
			<dc:creator>玩酷子弟</dc:creator>
			<author>玩酷子弟</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/44.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/44_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/44_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 1.After you. 你先请!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Don't take it to heart. 别往心里去，别因此而费神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.We'd better be off.我们该走了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Let's face it.面对现实吧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Let's get started.咱们开始干吧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.I'm really dead.我真的要累死了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.I've done my best.我已经尽力了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Is that so?真是那样的吗？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Don't play games with me.别跟我耍花招&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10.I don't know for sure.我不确切知道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.I'm not going to kid you.我不是跟你开玩笑的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.That's something.太好了，太棒了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Do you really mean it.此话当真&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.You are a great help.你帮了大忙了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.I couldn't be more sure.我再也肯定不过了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.I am behind you!我支持你!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.I'm broke.我身无分文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Mind you! 请注意！听着！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19.That depends.看情况再说&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20.It's a deal.一言为定
			</description>
			<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 21:54:05 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2649.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>刚向ubuntu linux申请了即将发布的8.10新版本的CD写了一大段英文不知道是否有错 ... no reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2450.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2450.html#reply</comments>
			<dc:creator>隐藏人物</dc:creator>
			<author>隐藏人物</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 自由的操作系统&lt;a href="http://www.ubuntu.com.cn/" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;ubuntu linux&lt;/a&gt;即将发布新版本了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
刚刚尝试申请几张官方版CD。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a web site that focus on somethings about geek. for example, linux, gnu, open source, and so on... And I am a ubuntu user for long time. I hope I can share it to the users of my web site. not only CDs, but also experience. so I need the CDs! If ubuntu can not support the number of that I request, never mind. But I hope I wont let more potential ubuntu users from my site be disapoint. my web site is bbs.geekaa.com, and the group of linux is &lt;a href="http://bbs.geekaa.com/go/linux" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;http://bbs.geekaa.com/go/linux&lt;/a&gt;  welcome!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的英文其实真的很烂。不知道有没有写错什么。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
也不知道它们是否会发放CD过来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
拿到CD我会送给大家的。当然，数量有限。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
而且，也许你需要继续铜币？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
等等看吧……
			</description>
			<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 16:38:45 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2450.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>写好英文求职信，7个步骤帮你迈向外企 ... no reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2269.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2269.html#reply</comments>
			<dc:creator>神墓</dc:creator>
			<author>神墓</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/427.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/427_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/427_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 　　求职信分为推荐信和自荐信两种，它是书面表达的重要体裁之一，也是高考书面表达的热点内容。写求职信可按下列七个步骤进行。下面举例说明：&lt;br /&gt;
　　假设你叫李平，你从报上得知某公司欲招聘一名英语翻译，请你给该公司经理写一份求职信，你的个人资料如下：&lt;br /&gt;
　　1.简况：姓名，李平;年龄，30岁;身高，1.80米;健康状况，良好;业余爱好，游泳、唱歌、跳舞。&lt;br /&gt;
　　2.简历：1994年北京大学毕业后分配到南通中学工作，1996年调至苏州中学工作至今。&lt;br /&gt;
　　3.工作：工作认真负责，与人相处融洽。&lt;br /&gt;
　　4.特长：精通英语，尤其口语，已将多本中文书籍译成英语，懂一些日语、能用日语与外宾对话。&lt;br /&gt;
　　联系电话：3654731&lt;br /&gt;
　　联系地址：苏州市人民路一号&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;strong&gt;第一步：介绍消息来源&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　介绍消息来源实际上是求职信的开篇交待句，它可使求职信显得自然、顺畅;而不介绍消息来源，会使收信人感到意外、突然，文章也缺乏过渡、照应，本文消息来源可作如下介绍：&lt;br /&gt;
　　Dear manager,&lt;br /&gt;
　　I learned from the newspaper that your company wanted to hire an English translator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;strong&gt;第二步：表明求职心愿&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　介绍完消息来源后，应向收信人表明自己的求职心愿，即写信的目的，本文求职心愿可作如下介绍：&lt;br /&gt;
　　I'm interested in this job very much. I'd like to get this job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;strong&gt;第三步：介绍个人简历&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　某单位需要新人，求职人也有求职心愿，但这并不意味着这项工作非你莫属。如果你没有干好这项工作的经历、实力，也是难以适应的。因此，介绍个人简历是必不可少的。本文个人简历可介绍如下：&lt;br /&gt;
　　Now I'd like to introduce myself to you. My name is Li Ping. I'm 30 years old. I'm 180 cm tall. I'm healthy. I like swimming, singing and dancing in my spare time. I graduated from Beijing University in 1994.Then,I went to work in Nantong Middle School.In 1996，I began to work in Suzhou Middle School and I have worked there until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;strong&gt;第四步：摆出求职优势&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　仅有一定的工作经历而没有自身的优势和特长，也很难求得称心如意的工作。因此，求职时应表明自己除了具有一定的工作经历之外，还具有一定的优势和特长，这样才能稳操胜券。本文可通过如下方法摆出自己的优势：&lt;br /&gt;
　　I work hard and I can get along well with others. I'm good at English and especially my spoken English is very good. I've translated many Chinese books into English. I can understand Japanese and I can talk to foreigners in Japanese freely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;strong&gt;第五步：提出获职打算&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　丰富的工作经验，一定的优势和特长，只能代表过去和现在的情况，如果获职后自以为心愿已了，从此高枕无忧，马虎从事，那也是得不到用人单位认可的。显然表明获职后努力工作的决心是感动用人单位的领导从而顺利谋得此项工作的重要一环。本文获职打算可作如下介绍：&lt;br /&gt;
　　If you agree with me, I'll work hard and try to be a good translator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;strong&gt;第六步：请求答复联系&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　如果单位领导同意了你的求职要求，你必然要请他和你联系，以便你及时做好准备，到用人单位应聘或报到。为准确起见，请求答复联系时你还应当提供你的通讯地址、&lt;br /&gt;
　　邮政编码、电话号码、电子信箱等。本文答复联系的内容可作如下介绍：&lt;br /&gt;
　　If you agree with me, please write a letter to me or phone me. I live at No.1 Renmin Road,Suzhou city. My telephone number is 3654371.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;strong&gt;第七步：表明感激之情&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　无论你的请求是否能够得到满意的答复，你给用人单位写信就是给对方添了麻烦，因此你应向对方表明感激之情。本文可这样来表明感激之情：&lt;br /&gt;
　　Thank you very much.&lt;br /&gt;
　　上述七步内容联成一个整体，再加上下面的信尾，就成为一封完整的求职信。&lt;br /&gt;
　　Yours Truly&lt;br /&gt;
　　LiPing
			</description>
			<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 01:54:18 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/2269.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>有点肉麻的英语情话 ... no reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1937.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1937.html#reply</comments>
			<dc:creator>天火</dc:creator>
			<author>天火</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/47.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/47_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/47_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 1、想你，是一种美丽的忧伤的甜蜜的惆怅，心里面，却是一种用任何语言也无法表达的温馨。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressed with any choice of words. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　2、你知道思念一个人的滋味吗，就像喝了一大杯冰水，然后用很长很长的时间流成热泪。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Do you understand the feeling of missing someone? It is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into tears. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　3、我知道你最喜欢这首歌，我也知道你的心思，我想你。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　I know you like this song most and I know what you are thinking about ,too, I miss you . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　4、常常想起曾和你在一起的那些日子。开心、快乐、幸福、失落、伤心、痛苦的所有日子。很想你，很想你…… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Those days when we were together appear in my mind time after time, because they were so joyful, happy, blest, disappointing, sad and painful. I miss you ,and miss you so much…… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　5、你知道么，有个人时时想念着你，惦记你，你含笑的眼睛，象星光闪闪，缀在我的心幕上，夜夜亮晶晶。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Do you know there is someone thinking of you and caring you all the time ? Your smiling eyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of my heart. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　6、心要让你听见，爱要让你看见，不怕承认对你有多眷恋；想你的时候，盼你能收到我的真情留言！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Listening to my heart beating. Seeing how much I love you ,I dare to admit how much I love you .When thinking of you, I hope you can receive the passionate words I left for you! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　7、千万个思念，在空气中凝固。扬起风吹向你，带着我的祝福，寂寞我不在乎，你快乐我就满足，想你是我的幸福！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Thousand of time I have thought of you .My heart is going high into the air and flying with my blessing towards you I don’t care loneliness. I am satisfied when you are happy and I am happy when I think of you! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　8、不是因为寂寞才想你，是因为想你才寂寞。孤独的感觉之所以如此之重，只是因为太想你。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　I miss you not because of my loneliness but I do feel lonely when I miss you. Only when I miss you deeply I feel so lonely. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　9、长长的思念，就像风筝断了线，飘啊飘啊，飘到你的身边。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　I miss you so deeply that my love just like a kite has broken its line and won’t stop flying until it reaches you at last. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　10、好想，好想你！如果清风有情，请带去我对你的思念，这一生都为你牵挂；如果白云有意，请带去我对你的爱恋，生生世世都愿和你共缠绵！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Oh, How much I miss you! If the passionate refreshing breeze knows my heart, it can tell you that I miss you and care you for my life’s time. If graceful white cloud knows my heart, it can tell you I love you and would be together with you forever. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11、一份不渝的友谊，执着千万个祝福，给我想念的朋友，温馨的问候。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　For our ever-lasting friendship, send sincere blessings and warm greetings to my friends whom I miss so much. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12、在这快乐分享的时刻，思念好友的时刻，美梦成真的时刻，祝你—新年快乐，佳节如意！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Wish you a happy new year and a good fortune in the coming year when we will share our happiness, think of our good friends, and our dreams come true! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　13、但愿会在梦中再见到我心爱的女孩！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Wish to meet my angle again lovely girl in my dream! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　14、难道你怕一个深爱着你的痴情儿？ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Do you fear a love fool who is loving you so deeply? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　15、我要幸福的昏倒了！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　I am too happy to stand faint! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　16、月亮代表我的心！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　The moonlight stands for my heart! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　17、过得好么？希望世界因你而美丽！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　How are you getting on ? I hope that the word will become more beautiful because of you! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　18、你在时你是一切，你不在时一切是你！ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　You are everything when you are with me, and everything is you when you are not. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　19、我不知道我是否真的爱，但是我知道我不能没有你，如果地球将要毁灭，那么我要告诉你“你是我唯一想见的人”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　I don’t know whether I really love you, but I know I cannot lose you. If the earth is going to be destroyed I want to tell you that you are the only one I want to see. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　20、遇上一个人要一分钟的时间，喜欢一个人只需一小时的时间，爱上一个人要一天的时间，可要我忘记你却要用上一生的时间。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　I can meet a person in a minute, like a person in an hour and love a person in a day, but it will take me a whole life to forget you &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21、在每个想念的日子，想你不容易，不想你更难，愿以一片难懂的心情，深深思念你！情人节快乐！　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every day I miss you. It is a hard time for me to miss you but it is even harder not to do so. In such a contrary mood, I miss you deeply! A happy Valentine’s Day to you! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22、在你抑郁的时候，我就是你的开心果。在你忧伤的时候，我愿作你的忘忧树！　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will make you happy when you are depressed. I will make you delighted when you are in great sorrow! 　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23、正是因为爱才悄悄的躲开，躲开的是身影，躲不开的是默默的情怀；今天我终于鼓起勇气，向你表达我的爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Because of loving you so much that I stood aside. Although my figure left you away, my heart didn’t. Today I have made up my mind to say “I love you”. 　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
24、只要你愿意，当你失落失意的时候，最需要一个肩膀的时候，告诉我，我会立即出现。　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As long as you are willing, please let me know what I can do for you. When you are unhappy and want to cry on somebody’s shoulder, I will stand before you immediately. 　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
25、思念中我一千次一万次地问鸿雁问明月问春风，愿鸿雁将我的眷恋捎给你；愿明月将我的问候带给你；愿春风将我的关切送给你！　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pray for the swan goose, the moonlight and the spring breeze for thousands of times, wishing the swan goose can bring my miss to you; the moonlight can convey my greeting to you ; the spring breeze can send my care to you! 　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
26、不同的时间，不同的地点，不同的人群，相同的只有你和我；时间在变，空间在变，不变的只有对你无限的思念！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　You and I remains the same in different time, at different places,among different people; time is changing, space is changing and everything is changing except my miss to you! 　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27、没有杯子……咖啡是寂寞的……没有你……我是孤独的…… 　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coffee is lonely without cups. I am lonely without you. 　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28、每一天都为你心跳，每一刻都被你感动，每一秒都为你担心。有你的感觉真好。　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My heart beats for you every day. I am inspired by you every minute, and I worry about you every second. It is wonderful to have you in my life. 　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
29、你可知我百年的孤寂只为你一人守侯，千夜的恋歌只为你一人而唱。　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know my loneliness is only kept for you, my sweet songs are only sung for you. 　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
30、如果活着，是上帝赋予我最大的使命，那么活者有你，将会是上帝赋予我使命的恩赐…… 　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If living on the earth is a mission from the lord… living with you is the award of the lord… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
31、我不要短暂的温存，只要你一世的陪伴。 　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer having your accompanying for life-long time to the short-time tenderness. 　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
32、我想将对你的感情化作暖暖的阳光，期待那洒落的光明能温暖你的心房。 　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want that my love to you will turn into bright sunlight so that to warm your heart. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
33、我想将对你的思念寄予散落的星子，但愿那点点的星光能照进你的窗前，伴你好梦。 　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　I send my miss to the scattering stars and wish you a sweet dream under the light shedding through your window. 　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34、我在忧愁时想你，就像在冬天想太阳；我在快乐时想你，就像在骄阳下想树阴。 　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I miss you when I am depressed, just as I miss the sunlight in winter; I miss you when I feel happy, just as I miss the shade in the hot sun. 　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
35、曾经迷惘的心中，是你牵引我走出寂寞。 　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　It’s you that led me out of the loneliness when I was lost in my mind.
			</description>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:41:19 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1937.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>喝咖啡学英语 ... 1 reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1429.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1429.html#reply</comments>
			<dc:creator>温柔一刀</dc:creator>
			<author>温柔一刀</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/59.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/59_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/59_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 &lt;img class="code" src="http://pic.yupoo.com/jdvip/567925d72698/medium.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相关词汇：&lt;br /&gt;
Espresso&lt;br /&gt;
Espresso Macchiato&lt;br /&gt;
Milk Foam&lt;br /&gt;
Espresso Con Panna&lt;br /&gt;
Whipped Cream&lt;br /&gt;
Caffe Latte Steamed Milk&lt;br /&gt;
Flat White&lt;br /&gt;
Café Breve&lt;br /&gt;
half and half 牛奶和黄油的混合&lt;br /&gt;
Americano&lt;br /&gt;
Caffe Mocha&lt;br /&gt;
Chocolate Syrup&lt;br /&gt;
Cappuccino
			</description>
			<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 23:53:02 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1429.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>一句很有意思的骂人的话 ... 6 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1330.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1330.html#reply</comments>
			<dc:creator>隐藏人物</dc:creator>
			<author>隐藏人物</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 There is nothing right in your left brain and nothing left in your right brain.
			</description>
			<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 14:37:52 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1330.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>apologise from edison ... 1 reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1078.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1078.html#reply</comments>
			<dc:creator>Izzie</dc:creator>
			<author>Izzie</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/165.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/165_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/165_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　核心词汇解析 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　account for 1) 说明，解释；2) 占…比例 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　escape from从…逃脱, 推卸责任 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　escape＝es(ex=out) + cape(catch) &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been shown to people and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally and distributed without my consent. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　核心词汇解析 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　circulate = circul(circle圆圈) + ate v.循环，流通 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　intend to v.打算去… &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　illegal = il(not) + legal (合法的) + ly adv.违法地 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组记: distribute, contribute, attribute, tribute &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分发，传播 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　contribute = con(fully) + tribute vt.贡献; 投稿 [助记]全部都给了 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　attribute to v.归因于 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　tribute n.贡品，颂词 [助记] 给国王的礼物 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组记:consent, dissent, resent, sentimental &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　consent = con(共同)+ sent(=sense情感) n.赞同，同意＝agreement &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　dissent = dis(not) + sent n.不同意 [助记]不同的情感 = disagreement &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　resent = re(against) + sent n.憎恨　[助记]　相对抗的情感= hatred &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the Internet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated to the extent that society as a whole has been affected by this. In this regard, I am deeply saddened. I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would like to also apologize to my mother and my father for the pain and suffering I have caused them during the past few weeks. Most importantly, I would like to say sorry to all the people of Hong Kong. I give my apology sincerely to you all, unreservedly and with my heart. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　核心词汇解析 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　upload = up + load vt.上传(图片, 文件等) &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　download = down + load vt.下载(图片，文件等) &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组记: mal-＝bad坏 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　malice = mal + ice(冰) n.恶意;【律】预谋, 蓄意 [助记]在路上放一块冰，想让陈冠希滑倒，这是有预谋的恶意伤害。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　malicious= malice(恶意) + ious(形容词) a.恶意的 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　mal-function n.功能紊乱 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　mal-nutrition n.营养不良 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　maltreat = mal + treat(对待) vt.虐待 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组记: libra天平, deliberate, liberate, liberty, libertine, libido &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　一直到现在，英国的法院门口还站立着古希腊象征法律精神的正义女神(DICE)的雕像，她左手拿着神圣的天平Libra，象征着权衡和平等；右手拿着宝剑，象征着裁决和力量；眼睛被布蒙着，象征绝对的公正无私。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　deliberate = de(强调) + libera(=libra) + ate a. 深思熟虑的, 故意的 [助记] 把你的想法放在天平上称量，引申为深思熟虑的，深思熟虑的结果当然是故意的 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　liberate = liber (自由=libera)+ ate vt.解放(让人民获得自由) &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　自由和天平有什么关系呢？ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　天平的主要作用就是要让两边重量相等，平等。解放全人类不就是让人民平等吗？人民解放军PLA：People’s Liberation Army liberation的职责就是解放全中国让中国人民平等自由 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　liberty n.自由 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　libertine这个单词叫'浪荡子'，原来就是“特别自由的人”的意思，” 挺（tin）自由（liber）的” &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　libido弗洛伊德的著作里面，他造出一个表示“性动力”的单词libido（中文翻译成“利比多”），表达的就是这种本源的不受控制的力量。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组记:deteriorate,interior, exterior, territory &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　deteriorate = de(down) + terior(土地) +ate(动词) v.使恶化; 败坏(风俗); 使变坏(品质等) [助记] 品格败坏的人就应该入土活埋。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　interior = in(into) + terior(土地) a.内部的，国内的 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　interior design　室内设计专业 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　exterior = ex (out)+ terior(土地) a.外部的，国外的 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　territory = territ(=terior)+ ory(地方) n.版图，疆土 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　to the extent 到了….程度 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　in this regard 在这一点上 = in this case &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组记: 神奇的-en可以把形容词名词变为你想要的动词 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　sadden = sad + d + en vt.使人悲哀 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　strengthen = strength(strong的名词) + en vt.加强（力量） &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　weaken = weak + en vt.削弱 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　lengthen = length(long的名词) + en vt.延长 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　shorten = short + en vt.缩短 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　tighten = tight + en vt.拉紧 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　loosen = loose + en vt.放松 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　还有一个超级牛的单词前后都加en &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　enlighten= en + light + en vt.启蒙；（用思想）照亮 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　intent n.意图，打算 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　unreservedly = un + reserved(保留的) + ly(副词) adv.毫无保留地 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this matter will teach everyone a lesson. To all the young people in our community, let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　核心词汇解析 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　look up to 仰望，尊重= respect &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　look down upon/on 鄙视，瞧不起=despise &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　role model 榜样 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　During my time away, I have made an important decision. I will whole-heartedly fulfill all commitments that I have to date. But after that, I decided to step away from the Hong Kong entertainment industry. I have decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment industry indefinitely. There is no time . &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　核心词汇解析 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　whole-heatedly 全心全意地; single-mindedly一心一意地 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　fulfill one's commitment vt.履行…的诺言 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　entertainment industry 娱乐业 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　health =heal(恢复健康) +th(名词) &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　heal (v.治愈，恢复) 是health的反向构词 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　dedicate to 把...奉献给,投身于... &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　charity = char(=care关心)+ ity(名词) n.慈善，慈善事业 [助记]关心穷人就是做慈善 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　I have been assisting the police since the first day the photos were published and I will continue to assist them. After this press con., I have obligation to help them with their investigation and hope that this case can end soon as everyone I think has the same wish. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　核心词汇解析 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　assist = as(to) + sist(stand) vt.(站在一旁来) 协助 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　press con. = press conference 新闻发布会 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　press free. = press freedom 言论自由 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　press 是“压”的意思，怎么会变成“新闻”，“言论”呢？ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了一个引申意:n.出版业,印刷业. 出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗? &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　obligation n.义务 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　investigation n.调查 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you. I believe everyone’s priority now (and) my priority now is to stop the suffering and pain, for not letting this…we do not want to let this situation become more out of control. We need to protect all the innocents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocents, victims of this case. I believe that a press statement is being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　核心词汇解析 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组记&lt;img src="/img/icons/silk/emoticon_tongue.png" align="absmiddle" style="padding: 0px 2px 0px 2px;" border="0" /&gt;rior to, priority &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　pri = pre是一个拉丁前缀表示before &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　[书面]prior to = [口语]before &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　小翻译 : 在你离开之前,请完成这项工作. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　prior to your departure, please complete this task. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　小翻译: 预先警告/通知 prior warning/notice. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　priority = prior + ity(名词) n.优先考虑的事情, 优先权 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　单词组忆: victor, victory, victim &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　vict中的V象征着胜利，vict-表示征服 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　victory n.胜利 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　victor =vict + or(人) n.胜利者, 征服者 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　victim = vict + im(我是) [助记]我是被征服了，当然就成了n.受害人，牺牲品 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　innocent = in + no + cent(一分钱) [助忆]兜里没有一分钱, 所以没有偷窃, 是无辜的 a. 无辜的, 天真的 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　instruct = in + struct(构造) vt.传授，告知 [助记]内心中去构建知识或信息 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family and to everyone in Hong Kong and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize to everyone (who) has to go through this. I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I have wanted to say all along in my heart. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, with everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all accept my apology and give me a chance. Thank you. &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　[书]with regard to关于= [口]about
			</description>
			<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:44:50 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/1078.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>中国小吃英文表达 ... 2 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/996.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/996.html#reply</comments>
			<dc:creator>老顽童</dc:creator>
			<author>老顽童</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/52.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/52_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/52_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 烧饼　　　　　&lt;br /&gt;
Clay oven rolls &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
油条　　　　　&lt;br /&gt;
Fried bread stick &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
韭菜盒　　　　&lt;br /&gt;
Fried leek dumplings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
水饺　　　　　&lt;br /&gt;
Boiled dumplings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蒸饺　　　　　&lt;br /&gt;
Steamed dumplings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
馒头　　　　　&lt;br /&gt;
Steamed buns &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
割包　　　　　&lt;br /&gt;
Steamed sandwich &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
饭团　　　　　&lt;br /&gt;
Rice and vegetable roll &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蛋饼　　　　　&lt;br /&gt;
Egg cakes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皮蛋　　　　　&lt;br /&gt;
100-year egg &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咸鸭蛋　　　　&lt;br /&gt;
Salted duck egg &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
豆浆　　　　　&lt;br /&gt;
Soybean milk 　　　　　 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;饭 类&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
稀饭　　　　　&lt;br /&gt;
Rice porridge &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白饭　　　　　&lt;br /&gt;
Plain white rice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
油饭　　　　　&lt;br /&gt;
Glutinous oil rice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
糯米饭　　　　&lt;br /&gt;
Glutinous rice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
卤肉饭　　　　&lt;br /&gt;
Braised pork rice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蛋炒饭　　　　&lt;br /&gt;
Fried rice with egg &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地瓜粥　　　　&lt;br /&gt;
Sweet potato congee &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;面 类&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
馄饨面　　　　&lt;br /&gt;
Wonton &amp; noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
刀削面　　　　&lt;br /&gt;
Sliced noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
麻辣面　　　　&lt;br /&gt;
Spicy hot noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
麻酱面　　　　&lt;br /&gt;
Sesame paste noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鴨肉面　　　　&lt;br /&gt;
Duck with noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鱔魚面　　　　&lt;br /&gt;
Eel noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
乌龙面　　　　&lt;br /&gt;
Seafood noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
榨菜肉丝面　　&lt;br /&gt;
Pork , pickled mustard green noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
牡蛎细面　　　&lt;br /&gt;
Oyster thin noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
板条　　　　　&lt;br /&gt;
Flat noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
米粉　　　　　&lt;br /&gt;
Rice noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
炒米粉　　　　&lt;br /&gt;
Fried rice noodles &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冬粉　　　　　&lt;br /&gt;
Green bean noodle &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;汤 类&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鱼丸汤　　　　&lt;br /&gt;
Fish ball soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貢丸汤　　　　&lt;br /&gt;
Meat ball soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蛋花汤　　　　&lt;br /&gt;
Egg &amp; vegetable soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蛤蜊汤　　　　&lt;br /&gt;
Clams soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
牡蛎汤　　　　&lt;br /&gt;
Oyster soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紫菜汤　　　　&lt;br /&gt;
Seaweed soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸辣汤　　　　&lt;br /&gt;
Sweet &amp; sour soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
馄饨汤　　　　&lt;br /&gt;
Wonton soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
猪肠汤　　　　&lt;br /&gt;
Pork intestine soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
肉羹汤　　　　&lt;br /&gt;
Pork thick soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鱿鱼汤　　　　&lt;br /&gt;
Squid soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
花枝羹　　　　&lt;br /&gt;
Squid thick soup &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;甜　点&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
爱玉　　　　　&lt;br /&gt;
Vegetarian gelatin &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
糖葫芦　　　　&lt;br /&gt;
Tomatoes on sticks &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
长寿桃　　　　&lt;br /&gt;
Longevity Peaches &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
芝麻球　　　　&lt;br /&gt;
Glutinous rice sesame balls &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
麻花　　　　　&lt;br /&gt;
Hemp flowers &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
双胞胎　　　　&lt;br /&gt;
Horse hooves &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冰　类 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
绵绵冰　　　　&lt;br /&gt;
Mein mein ice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
麦角冰&lt;br /&gt;
Oatmeal ice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地瓜冰　　　　&lt;br /&gt;
Sweet potato ice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅豆牛奶冰　　&lt;br /&gt;
Red bean with milk ice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
八宝冰　　　　&lt;br /&gt;
Eight treasures ice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
豆花　　　　　&lt;br /&gt;
Tofu pudding &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
果　汁 甘蔗汁　　　　&lt;br /&gt;
Sugar cane juice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸梅汁　　　　&lt;br /&gt;
Plum juice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杨桃汁　　　　&lt;br /&gt;
Star fruit juice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
青草茶　　　　&lt;br /&gt;
Herb juice &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;点 心&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
牡蛎煎　　　　&lt;br /&gt;
Oyster omelet &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
臭豆腐　　　　&lt;br /&gt;
Stinky tofu (Smelly tofu) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
油豆腐　　　　&lt;br /&gt;
Oily bean curd &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
麻辣豆腐　　　&lt;br /&gt;
Spicy hot bean curd &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虾片　　　　　&lt;br /&gt;
Prawn cracker &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虾球　　　　　&lt;br /&gt;
Shrimp balls &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春卷　　　　　&lt;br /&gt;
Spring rolls &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蛋卷　　　　　&lt;br /&gt;
Chicken rolls &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
碗糕　　　　　&lt;br /&gt;
Salty rice pudding &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
筒仔米糕　　　&lt;br /&gt;
Rice tube pudding &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
红豆糕　　　　&lt;br /&gt;
Red bean cake &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
绿豆糕　　　　&lt;br /&gt;
Bean paste cake &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
糯米糕　　　　&lt;br /&gt;
Glutinous rice cakes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
萝卜糕　　　　&lt;br /&gt;
Fried white radish patty &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
芋头糕　　　　&lt;br /&gt;
Taro cake &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
肉圆　　　　　&lt;br /&gt;
Taiwanese Meatballs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
水晶饺　　　　&lt;br /&gt;
Pyramid dumplings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
肉丸　　　　　&lt;br /&gt;
Rice-meat dumplings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
豆干　　　　　&lt;br /&gt;
Dried tofu &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;其 他&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当归鸭　　　　&lt;br /&gt;
Angelica duck &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
槟榔　　　　　&lt;br /&gt;
Betel nut &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
火锅　　　　　&lt;br /&gt;
Hot pot
			</description>
			<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 15:36:04 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/996.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>【转】强大的雅思单词腐女版！！！ ... 11 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/871.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/871.html#reply</comments>
			<dc:creator>hgta</dc:creator>
			<author>hgta</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/3.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/3_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/3_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 abandon &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　放弃，中止；抛弃。 &lt;br /&gt;
　　例：Abandoned dogs often turn into handsome and horny men after being taken in by kind boys. &lt;br /&gt;
　　　　被善良小受捡回家的弃犬通常会变身为饥渴帅小攻。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　减弱；趋缓。 &lt;br /&gt;
　　例：The panic purchase of H doujinshi shows no sign of abating. &lt;br /&gt;
　　　　对8CJ同人志的疯狂抢购丝毫没有减缓的趋势。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abbreviate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　缩写；缩短，删节。 &lt;br /&gt;
　　例：Because of explicit H scenes, her BL novel had to be abreviated before it hit the market. &lt;br /&gt;
　　　　她的小说太不CJ，导致部分内容在出书前被河蟹鸟。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abduct &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　绑架。 &lt;br /&gt;
　　例：Koji's brothers abducted Izumi in order to break up the love birds. &lt;br /&gt;
　　　　晃司的哥哥们棒打鸳鸯，绑架了泉。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 aberration &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　反常的事或举动。 &lt;br /&gt;
　　例：In a moment of aberration, he almost agreed to let the younger man move in with him. &lt;br /&gt;
　　　　他一时糊涂，差点答应让那小子搬进来一起住。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abhor &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　憎恶，憎恨。 &lt;br /&gt;
　　例：Thou shall abhor the ignorant and self-centered lolis. &lt;br /&gt;
　　　　汝当憎恶无知自大的LOLI。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abide &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　容忍，遵守；居留，逗留。 &lt;br /&gt;
　　例：Thou shall not abide the authors' laziness. &lt;br /&gt;
　　　　汝不可忍耐作者的懒惰。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abnormal &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　不正常的。 &lt;br /&gt;
　　例：There's nothing abnormal about girls who enjoy watching two men getting it on. &lt;br /&gt;
　　　　女孩子爱看俩爷们搅基也没啥不正常。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abolish &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　（依法）废除? &lt;br /&gt;
　　例：The restrictions on BL novels and mangas had been abolished a long time ago. &lt;br /&gt;
　　　　禁BL小说漫画的规定早就被废除了。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abort &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　中止；流产，堕胎。 &lt;br /&gt;
　　例：He is very weak from last week's abortion. &lt;br /&gt;
　　　　他上周刚小产，身子虚得很。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abrasion &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　磨损；擦伤。 &lt;br /&gt;
　　例：It seems that they played it rough last night, there are some abrasions on his wrist. &lt;br /&gt;
　　　　两人昨晚打得火热，他的手腕都被磨伤了。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abrupt &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　突然的；粗鲁的，无礼的。 &lt;br /&gt;
　　例：He penetrated him abruptly. &lt;br /&gt;
　　　　他毫无预警地贯穿了他。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 absence &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　缺席；不存在，缺乏。 &lt;br /&gt;
　　例：It was the absence of normal body contact which made me aware of what's going on. &lt;br /&gt;
　　　　他们竭力躲避身体接触，反而让我嗅到了JQ的味道。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 absolute &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　完全的，纯粹的；绝对的；专制的。 &lt;br /&gt;
　　例：His knees grew weak from the absolute pleasure brought by the other man. &lt;br /&gt;
　　　　那男人带来的欢愉让他膝盖发软。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 absolve &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　免责，赦免。 &lt;br /&gt;
　　例：No one can absolve him from his sins, for his forbidden love is firm and strong. &lt;br /&gt;
　　　　这份禁断之爱坚如磐石，没人能赦免他的罪。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 absorb &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　吸收；获取；吞并。 &lt;br /&gt;
　　例：Male fox demons can absorb energy from men, too. &lt;br /&gt;
　　　　公狐狸精也能从男人那儿吸取精气。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abstract &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　抽象的；抽象派的。 &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　摘要；抽象派作品。 &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　摘录，总结。 &lt;br /&gt;
　　例：Some authors use a lot of abstract adjectives in their works, I had to read the story twice to know what the characters are doing. &lt;br /&gt;
　　　　有些作者抽象形容词用得太多，我得看两遍才能弄明白人物都在干嘛。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 absurd &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　愚蠢的；荒谬的。 &lt;br /&gt;
　　例：Hey Harry, check it out! Some muggles think you and Malfoy fit for each other! How absurd! &lt;br /&gt;
　　　　嘿，哈利！有群麻瓜觉得你和马尔福很般配！真奇怪！ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abundant &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　大量的；丰富的。 &lt;br /&gt;
　　例：They've got an abundance of stories of you shagging with MEN! &lt;br /&gt;
　　　　她们还有好多写你和男人艾克斯艾克斯哦哦的小说！ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 abuse &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　辱骂；虐待；滥用。 &lt;br /&gt;
　　例：Merlin's beard! That's abusive use of the internet! &lt;br /&gt;
　　　　梅林的胡子！这是对网络资源的滥用！ &lt;br /&gt;
　　abyss &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　深渊，鸿沟。 &lt;br /&gt;
　　例：Once you sink into the abyss of slash fiction, there's no turning back. &lt;br /&gt;
　　　　一入耽美深似海，从此CJ是路人。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 academic &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　学术的；理论的。 &lt;br /&gt;
　　例：There used to be a lot of academic discussions on XQ. &lt;br /&gt;
　　　　过去XQ有许多学术贴。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 accelerate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　加速；促进。 &lt;br /&gt;
　　例：They used cucumber essence to accelerate the growth of chrysanthemums. &lt;br /&gt;
　　　　他们萃取黄瓜精华，促进菊花的生长。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 access &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　途径；能力。 &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　（在电脑上）获取信息。 &lt;br /&gt;
　　例：You need a password to access SM Me Tenderly now. &lt;br /&gt;
　　　　现在上温柔需要密码了。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 accessory &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　附件；从犯，同谋。 &lt;br /&gt;
　　例：I bought a leather dom suit with a full set of accessories, including different types of whips and handcuffs; and it only cost me 200 bucks! &lt;br /&gt;
　　　　我买了套调教皮装，附赠全套道具，包括好多种鞭子和手铐，一共才花了200块！ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 acclaim &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　欢呼，喝彩；称赞。 &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　公认，公开称赞。 &lt;br /&gt;
　　例：New York, New York has been acclaimed as one of the most touching BL classics. &lt;br /&gt;
　　　　《纽约纽约》感人至深，是公认的BL经典。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　 accommodate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　容纳；提供，供给；接受（不同的）意见，融和；适应。 &lt;br /&gt;
　　例：O! Thy golden flower can accommodate the universe! &lt;br /&gt;
　　　　噫！汝之菊可容天下万物！ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　accompany &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　伴随，陪同；配有；伴奏。 &lt;br /&gt;
　　例：Our new version of A Hundred and Eight Positions Between the Sheets is accompanied by a series of colored pictures, painted by your favourite artists, satisfaction guaranteed. &lt;br /&gt;
　　　　本社新版的《滚床单一百单八式》配有全套彩图，皆出自人气画家之手，包您满意。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　accomplish &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　完成，实现。 &lt;br /&gt;
　　例："Mission accomplished." Heero said, and then self-exploded. &lt;br /&gt;
　　　　希罗说：“任务完了。”然后就自爆了。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　accordance &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　一致。 &lt;br /&gt;
　　例：In accordance with the prophesy, the son of Ashura Ou shall be the destroyer of the heavens. &lt;br /&gt;
　　　　依照预言，阿修罗王之子将成灭天之『破』。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　account &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　报道，叙述；原因；考虑；帐户；赊账。 &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　解释，说明。 &lt;br /&gt;
　　例：He gave a detailed account of his extravagant life as the top courtezan in Capital City. &lt;br /&gt;
　　　　他细细道来自己身为京城第一名妓时的风光。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　accumulate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　积聚，积累。 &lt;br /&gt;
　　例：She has accumulated a tremendous amount of BL doujinshi over the years. &lt;br /&gt;
　　　　这些年来，她积攒了数目庞大的BL同人志。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　accurate &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　准确的，精确的。 &lt;br /&gt;
　　例：Most reports on us slashers are inaccurate and biased. &lt;br /&gt;
　　　　关于我们这些腐女子的报道，大都不准确且带有偏见。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　accuse &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　指责，控告。 &lt;br /&gt;
　　例：His husband accused him of cheating, but it turned out to be a misunderstanding. &lt;br /&gt;
　　　　他老公骂他红杏出墙，不守妇道。结果不过是误会一场。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　accustomed &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　习惯的；（用于名词前）通常的。 &lt;br /&gt;
　　例：Unknowingly, he grew accustomed to the other man's company. &lt;br /&gt;
　　　　不知不觉中，他已经习惯了那个男人的陪伴。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　achieve &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　完成，实现；获得。 &lt;br /&gt;
　　例：That Slytherin will do anything to achieve his ambitions. He may love you, but love means little to him. &lt;br /&gt;
　　　　那个斯莱特林会为了野心而不择手段。或许他爱你，但爱于他无足轻重。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　acknowledge &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　承认；认识（重要性）；认可；感谢。 &lt;br /&gt;
　　例：After all these years, he finally acknowledged the other man's importance to him, but it was all too late. &lt;br /&gt;
　　　　这么多年后，他终于发觉那人对他的重要，却为时晚矣。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　acquaintance &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　泛泛之交；认识，了解；初遇。 &lt;br /&gt;
　　例：I chooses my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, my enemies for their good intellects. --Oscar Wilde &lt;br /&gt;
　　　　我择知己朋友重美貌，择泛泛之交重德行，择对头敌人重智慧。——奥斯卡•王尔德（这句CM第二季finale引用过。话说王同志您可真能祸害自己啊，好孩子千万别学他～囧rz） &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　acquiesce &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　（勉强）同意，（不情愿地）默许。 &lt;br /&gt;
　　例：Lowering his head and biting his lip, he acquiesced the other man's plea to bed with him. &lt;br /&gt;
　　　　低着头，咬着唇，他勉强应允了男人的求欢。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　acquire &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　得到，获得。 &lt;br /&gt;
　　例：After she became a slasher, she acuired a good knowledge of male physiology. &lt;br /&gt;
　　　　成为腐女之后，她学到了不少男性生理学的知识。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　acquit &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　宣判无罪。 &lt;br /&gt;
　　例：The judge acquitted him of sodomy. &lt;br /&gt;
　　　　法官免除了他插菊花的罪名。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　activate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　使…启动。 &lt;br /&gt;
　　例：Some people believe that the continuously heating slash fever is activated by the financial independence of women. &lt;br /&gt;
　　　　有人认为，是女性的经济独立让耽美热潮不断升温的。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　acute &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　严重的，恶劣的；尖锐的，深刻的；敏锐的；锐角。 &lt;br /&gt;
　　例：Most slashers have a very acute gaydar. 大部分腐女的“JQ探测雷达”都十分敏锐。（gaydar=gay+radar。通常指GAY神奇而强大的同伴辨别能力=_=+） &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adapt &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　适应；使…适应。 &lt;br /&gt;
　　例：It doesn't matter if no one around you is a slasher; if you are tough enough, they'll automaticly adapt themselves to the wonderful world of slash. &lt;br /&gt;
　　　　身边没有狼也不要紧，只要你够BH，她们就会自动加入狼群。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　addiction &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　沉溺；（吸毒、抽烟等）成瘾。 &lt;br /&gt;
　　例：Even if it is possible, XQ addiction is extremely hard to quit. &lt;br /&gt;
　　　　就算真能戒XQ，那也是极端困难的。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　address &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　写地址；称呼；演讲；处理（问题）。 &lt;br /&gt;
　　例：I think he would prefer to be addressed as "Sir" or "Professor", rather than "the greasy git". &lt;br /&gt;
　　　　我觉得他应该更喜欢被称为“先生”或是“教授”，而不是“那个油腻腻的混蛋”。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adept &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　擅长的，精通的。 &lt;br /&gt;
　　例：As much as you may dislike him, you've got to admit, he is very adept at the art of potion brewing. &lt;br /&gt;
　　　　不管多不喜欢他，你得承认，制作魔药他可是技艺精湛。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adequate &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　足够的，适当的。 &lt;br /&gt;
　　例：Is your stock adequate for the Harmonic Era? &lt;br /&gt;
　　　　你的库存能撑过河蟹时期么？ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adhere &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　紧紧粘着；坚持；遵守。 &lt;br /&gt;
　　例：Shindo adheres to Yuki like a remora adheres to a shark. &lt;br /&gt;
　　　　新堂粘由贵，就像鮣鱼粘鲨鱼。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adjacent &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　邻近的。 &lt;br /&gt;
　　例：There are many scary places adjacent to XQ, where even slashers fear to tread. &lt;br /&gt;
　　　　XQ附近雷区多，连腐女也望而却步。（英有俗语“where angels fear to tread”） &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adjourn &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　暂停（会议、审讯等），延期。 &lt;br /&gt;
　　例：The midnight meetings will be adjourned until the Harmonic Era is over. &lt;br /&gt;
　　　　河蟹时期，午夜场暂时休场。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adjust &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　调整；适应。 &lt;br /&gt;
　　例：The new generation of Vibrater Vital products can automaticly adjust to your needs. &lt;br /&gt;
　　　　新一代的非它不可牌震动器可以根据您的需要，自动调节形状及大小。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　administer &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　管理；给予。 &lt;br /&gt;
　　例：XQ people's anger outburst administered a strong blow to HY's reputation and popularity. &lt;br /&gt;
　　　　XQ民愤激昂有如火山爆发，大大打击了HY的名声和人气。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　admire &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　钦佩；欣赏。 &lt;br /&gt;
　　例：Dean took his time to adminre himself in the rearview mirror, and then gave a whistle: "Ain't you a handsome looking guy!" &lt;br /&gt;
　　　　迪恩对着后视镜臭美了好一会儿，吹口哨道：“你可真是个帅小伙！” &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　admit &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　承认；认同；准许…进入。 &lt;br /&gt;
　　例：They were both too stubborn to admit that they love each other. &lt;br /&gt;
　　　　他俩一样固执，都不肯承认自己爱着对方。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　admonish &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　告诫，警告。 &lt;br /&gt;
　　例：The author was admonished for not updating her work. &lt;br /&gt;
　　　　该作者因为挖坑不填而受到警告。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adolescent &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　青少年。 &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　青春期的。 &lt;br /&gt;
　　例：In ancient Greek, wise and respectable men's favour for adolescent boys was highly praised. &lt;br /&gt;
　　　　在古希腊，智慧而尊贵的男人对年轻男孩的宠爱是被赞赏的。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adopt &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　领养；采取；选择。 &lt;br /&gt;
　　例：If you are a clumsy but good looking single dad, please beware of your adopted son. &lt;br /&gt;
　　　　假如您是位笨手笨脚却貌似天仙的单身爸爸，请小心防备您的养子。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adore &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　宠爱；崇拜；爱戴。 &lt;br /&gt;
　　例：When he was just a little boy, he used to adore his older brother as if he was God. &lt;br /&gt;
　　　　他小时候把哥哥当成神一样崇拜。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adorn &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　装饰。 &lt;br /&gt;
　　例：Legolas's hair was adorned with nothing but sunshine through the leaves, and yet all the jewels of Middle Earth lose their lights when compared to it. &lt;br /&gt;
　　　　莱格拉斯发无簪饰，仅叶隙阳光洒落其上。然相形之下，中土珠宝无一不黯然失色。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adulterate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　掺假。 &lt;br /&gt;
　　例： He was arrested for selling adulterated aphrodisiacs. &lt;br /&gt;
　　　　他卖掺假的X药，结果被逮进去了。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　advance &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　进展；前进；预支。 &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　进展；前进，推进；提前；预付；提出（建议）。 &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　预先的，之前的。 &lt;br /&gt;
　　例：From rookie to pro, Hikaru adanced greatly under Sai's guidance and Akira's pressure. &lt;br /&gt;
　　　　在佐为的指导与小亮的压力下，光仔进步神速，从菜鸟成长为专业棋手 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　advantage &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　优势；好处。 &lt;br /&gt;
　　例：Isn't it weird? He took physical advantage of the boss and didn't get sacked! &lt;br /&gt;
　　　　他吃了老板的豆腐却没被开除，难道不奇怪吗？ &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　advent &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　出现，被广泛使用。 &lt;br /&gt;
　　例：The advent of the new particle caused dramatic changes in the war. &lt;br /&gt;
　　　　新粒子的大规模使用给战争带来了戏剧性的变化。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adventure &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　奇遇；探险。 &lt;br /&gt;
　　例：He had a series of amazing adventures after he was flushed down the toilet. &lt;br /&gt;
　　　　被冲进马桶后，他经历了一连串的奇妙冒险。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　adverse &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　不利的；负面的。 &lt;br /&gt;
　　例：I do not believe that being a slasher can produce any adverse effect. &lt;br /&gt;
　　　　我不觉得当腐女有什么坏影响。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　advertise &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　宣传；做广告。 &lt;br /&gt;
　　例：Please do not advertise XQ on the main page any more; lolis could get in, you know. &lt;br /&gt;
　　　　把XQ从首页撤了吧，LOLI放进来咋办。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　advisable &lt;br /&gt;
　　adj. &lt;br /&gt;
　　明智的；可取的。 &lt;br /&gt;
　　例：The teacher said that preparation before having anal sex is advisable. &lt;br /&gt;
　　　　老师说，使用菊花前应该做好准备。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　advocate &lt;br /&gt;
　　v. &lt;br /&gt;
　　拥护；倡导。 &lt;br /&gt;
　　例：No matter what other people say, I still advocate monogamic relationships. &lt;br /&gt;
　　　　不管别人怎么说，我还是喜欢一攻一受的配对。 &lt;br /&gt;
　　 &lt;br /&gt;
　　affair &lt;br /&gt;
　　n. &lt;br /&gt;
　　事务；事件；恋情（多指婚外）。 &lt;br /&gt;
　　例：She knew he was having an affair, but she didn't know it was with another man. &lt;br /&gt;
　　　　她知道老公搞外遇，可没想到外遇对象是个男 &lt;br /&gt;
　　
			</description>
			<pubDate>Sat, 24 May 2008 15:32:08 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/871.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>英语口语8000句:享受余暇时间 ... 2 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/797.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/797.html#reply</comments>
			<dc:creator>鬼吹灯</dc:creator>
			<author>鬼吹灯</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/33.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/33_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/33_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 ●&lt;strong&gt;邀请友人&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个周末你有空吗? &lt;br /&gt;
Are you free this weekend? *free“有空，空闲”。&lt;br /&gt;
Are you free this weekend? (这个周末你有空吗?)&lt;br /&gt;
Yes, I am. (嗯，有空。) *回答no时，用“No, I have plans.”(不，我有安排。) “No, I'm going skiing.” (不，我要去滑雪。) &lt;br /&gt;
我们还可以再见面吗? &lt;br /&gt;
Could I see you again? &lt;br /&gt;
能给我你的电话号码吗? &lt;br /&gt;
Could you give me your phone number? &lt;br /&gt;
我们在哪儿见面? &lt;br /&gt;
Where shall we meet?&lt;br /&gt;
Where shall I meet you? &lt;br /&gt;
要我开车去接你吗? &lt;br /&gt;
Shall I come to pick you up? *pick up“开车去接某人”。 &lt;br /&gt;
你今天下午有安排吗? &lt;br /&gt;
Are you doing anything this afternoon?&lt;br /&gt;
Are you doing anything this afternoon? (你今天下午有安排吗?)&lt;br /&gt;
No, nothing special. (没有，没有什么特别的安排。)&lt;br /&gt;
*如果有安排的话，可用下面的回答。&lt;br /&gt;
Yes, I have to work. (嗯，我得工作。)&lt;br /&gt;
Do you have plans for this afternoon?&lt;br /&gt;
Are you busy this afternoon? (今天下午你忙吗?) &lt;br /&gt;
和我一起吃晚饭，好吗? &lt;br /&gt;
How about having dinner with me?&lt;br /&gt;
How about having dinner with me? (和我一起吃晚饭，好吗?)&lt;br /&gt;
Sounds great! (那太好了!)&lt;br /&gt;
How about dinner? (一起吃晚饭怎么样?)&lt;br /&gt;
Let's have dinner together. (让我们一起吃晚饭吧。) &lt;br /&gt;
我们干嘛不去看棒球比赛呢? &lt;br /&gt;
Why don't we go to see a baseball game?&lt;br /&gt;
Why don't we ...? “为什么不……呢?”&lt;br /&gt;
Why don't we go to see a baseball game? (我们干嘛不去看棒球比赛呢?)&lt;br /&gt;
Yeah! (好啊!)Let's go see a baseball game! &lt;br /&gt;
真对不起，我另有安排。 &lt;br /&gt;
Sorry, I'm tied up. *be tied up“受(时间的)约束”。&lt;br /&gt;
Sorry, I have plans.&lt;br /&gt;
Sorry, I'm busy. (对不起，我很忙。)&lt;br /&gt;
I'm sorry, but I have other plans. &lt;br /&gt;
实在对不起，恐怕不行。 &lt;br /&gt;
I'm afraid I can't.&lt;br /&gt;
I'm sorry but I can't. &lt;br /&gt;
谢谢您的邀请，可是…… &lt;br /&gt;
Thanks for asking, but...&lt;br /&gt;
Let's go out for a drink. (去喝一杯吧。)&lt;br /&gt;
Thanks for asking, but I already made plans. (谢谢你的邀请，可是我有别的安排。)&lt;br /&gt;
Thanks for the invitation, but... (谢谢您的邀请，可是……) &lt;br /&gt;
另找时间可以吗? &lt;br /&gt;
How about a rain check? *rain check指“(比赛、活动等)因雨天改期再赛时作为入场券的原票票根”。由因雨天中止或延期比赛而发给观众“rain check”引申为被邀请者因故不能接受邀请，而邀请继续有效的意思，“以后方便的时间”、“下次还有机会”。&lt;br /&gt;
Let's do it another time. (再找时间吧。)&lt;br /&gt;
Could we plan it for another day? (能找其他时间吧?)&lt;br /&gt;
Some other time. (再找其他时间吧。) &lt;br /&gt;
我希望你能来。 &lt;br /&gt;
I hope you can come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
●&lt;strong&gt;订计划&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
你什么时候方便? &lt;br /&gt;
When is it convenient for you? *生意场上、朋友之间均可用该句来决定约会的日子和时间。convenient “方便的，合适的”。&lt;br /&gt;
When is it convenient for you? (你什么时候方便?)&lt;br /&gt;
I'm free on Friday. (星期五。)&lt;br /&gt;
What is a good time for you?&lt;br /&gt;
When is good for you? &lt;br /&gt;
什么时候? &lt;br /&gt;
About what time? &lt;br /&gt;
什么时候都行。 &lt;br /&gt;
Whenever.&lt;br /&gt;
Jack, what time do you want to go bowling? (杰克，你想什么时候去打保龄球呀?)&lt;br /&gt;
Whenever. I'm free all day. (什么时候都可以。我一整天都有空。)&lt;br /&gt;
Whenever you are free. (什么时间都行，只要你有时间。)&lt;br /&gt;
Any day is okay. (哪天都行。)&lt;br /&gt;
Any day of the week is fine. (星期几都行。)&lt;br /&gt;
Anytime is fine. &lt;br /&gt;
等你有时间的时候吧。 &lt;br /&gt;
When you have time. &lt;br /&gt;
我今天有空。 &lt;br /&gt;
I'm free today. *free 有“自由的，免费的”等多种意思，在这句里是“有空”的意思。&lt;br /&gt;
I have a lot of free time today. (今天我很空闲。)&lt;br /&gt;
I have nothing to do today. (我今天没什么要做的。)&lt;br /&gt;
明天我会很忙。 &lt;br /&gt;
I'll be busy tomorrow.&lt;br /&gt;
How about tomorrow? (明天怎么样?)&lt;br /&gt;
Sorry, I'll be busy tomorrow. (对不起，明天我会很忙。) &lt;br /&gt;
10号怎么样? &lt;br /&gt;
How about the tenth? *要说“～号”的时候，像the tenth一样要在数字的后面加上-th。 &lt;br /&gt;
你什么时候有空? &lt;br /&gt;
When are you free? * 比较随便的说法。&lt;br /&gt;
When should we go? (咱们什么时候走?)&lt;br /&gt;
When are you free? (你什么时候有空?)&lt;br /&gt;
When are you free? (你什么时候有空?)&lt;br /&gt;
Friday after 3:00. (星期五3点以后有空。)&lt;br /&gt;
When are you available? * 一般的用法。 &lt;br /&gt;
那天我不行。 &lt;br /&gt;
That's a bad day for me. &lt;br /&gt;
那天我可以。 &lt;br /&gt;
That day is fine. &lt;br /&gt;
我什么时候去合适? &lt;br /&gt;
When can I come over? *come over“顺便拜访”。&lt;br /&gt;
When can I visit? (我什么时候能去拜访您?)&lt;br /&gt;
When can I stop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?)&lt;br /&gt;
When can I drop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?) &lt;br /&gt;
你定时间吧。 &lt;br /&gt;
You decide when.&lt;br /&gt;
I'll leave it up to you. (全交给你了。)&lt;br /&gt;
It's your decision. (你定吧。) &lt;br /&gt;
你定地点吧。 &lt;br /&gt;
You decide where.&lt;br /&gt;
Wherever you want is okay. (哪儿都行，只要你觉得好。) &lt;br /&gt;
7点行吗? &lt;br /&gt;
Is seven convenient for you?&lt;br /&gt;
When should I come? (我什么时候来合适?)&lt;br /&gt;
Is seven convenient for you? (7点你方便吗?)&lt;br /&gt;
Is seven okay for you? &lt;br /&gt;
你几点能来? &lt;br /&gt;
When can you come over?&lt;br /&gt;
What time can you make it? &lt;br /&gt;
太早了吗? &lt;br /&gt;
Is it too early? &lt;br /&gt;
太晚了吗? &lt;br /&gt;
Is it too late? &lt;br /&gt;
就那个时间吧。 &lt;br /&gt;
It's a date. *这句用于确认约会的日期和时间。&lt;br /&gt;
It's a date. (就那天吧。)&lt;br /&gt;
Okay, see you then. (行，到时候见。)&lt;br /&gt;
Let's meet tomorrow at 7∶30. (明天7∶30见吧。)&lt;br /&gt;
It's a date. (那，到时候见吧。) &lt;br /&gt;
回头见。 &lt;br /&gt;
See you then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
●&lt;strong&gt;出门的时候&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
准备好了吗? &lt;br /&gt;
Are you ready?&lt;br /&gt;
Are you ready? (准备好了吗?)&lt;br /&gt;
No, not yet. (还没呢。)&lt;br /&gt;
Ready yet?&lt;br /&gt;
Are you all set? (好了吗?) &lt;br /&gt;
准备好了。 &lt;br /&gt;
Ready.&lt;br /&gt;
I'm ready.&lt;br /&gt;
I'm all set. &lt;br /&gt;
还没准备好呢。 &lt;br /&gt;
I'm not ready.&lt;br /&gt;
Ready. (准备好了。) &lt;br /&gt;
我们什么时候出发? &lt;br /&gt;
What time shall we leave? *leave“离开”、“走开”。&lt;br /&gt;
What time shall we leave? (我们什么时候出发。)&lt;br /&gt;
In about ten minutes. (大约10分钟以后。)&lt;br /&gt;
What time do you want to leave? (你想几点走?)&lt;br /&gt;
What time do we leave? (几点出门?)&lt;br /&gt;
What time are we taking off? (我们几点走?)*比较随便的说法。 &lt;br /&gt;
我们几点能到? &lt;br /&gt;
What time do we arrive?&lt;br /&gt;
When do we get there? &lt;br /&gt;
那，我们走吧。 &lt;br /&gt;
Let's get going. *这是常用的句子，最好能记住。&lt;br /&gt;
Let's get going. (那我们走吧。)&lt;br /&gt;
I'll be ready in five minutes. (我5分钟就好。)&lt;br /&gt;
Let's go.&lt;br /&gt;
Let's take off.&lt;br /&gt;
Shall we go? (我们可以走了吗?)&lt;br /&gt;
Okay, let's go. (好了，走吧。)&lt;br /&gt;
Let's hit the road! *直译是“开路”，是常用的句子，最好能记住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
●&lt;strong&gt;看电影&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
你想去看电影吗? &lt;br /&gt;
Would you like to go to a movie? *Would you like to...? 表示“你想……吗?”、“要不要……?”的意思，是比较有礼貌地表示邀请和提议的句型。&lt;br /&gt;
Would you like to go to a movie? (你想去看电影吗?)&lt;br /&gt;
Sure, I'd love to. (当然，我很想去。)&lt;br /&gt;
What do you say to going to a movie? *这句和上句的意思一样，但是这种说法比较随便。 &lt;br /&gt;
今天晚上放什么电影? &lt;br /&gt;
What's on tonight? *on用来表示“电影、戏剧的上演和活动的举行”。&lt;br /&gt;
What's playing tonight?&lt;br /&gt;
What are you showing tonight? &lt;br /&gt;
你想看什么电影? &lt;br /&gt;
What movie do you want to see? &lt;br /&gt;
我想看《××》 &lt;br /&gt;
I want to see...&lt;br /&gt;
哪儿演《××》? &lt;br /&gt;
Where is... playing? &lt;br /&gt;
《××》演到什么时候? &lt;br /&gt;
How long is... playing?&lt;br /&gt;
How long will... play? &lt;br /&gt;
这部电影是谁演的? &lt;br /&gt;
Who is in this movie? &lt;br /&gt;
演多长时间? &lt;br /&gt;
How long does it last? *last“持续，继续”。&lt;br /&gt;
How long will it last?&lt;br /&gt;
How long is it? &lt;br /&gt;
下一场几点开演? &lt;br /&gt;
What time is the next showing?&lt;br /&gt;
When is the next showing? &lt;br /&gt;
几点演完? &lt;br /&gt;
What time will it be over?&lt;br /&gt;
What time will it end? &lt;br /&gt;
我买两张成人票。 &lt;br /&gt;
Two, please.&lt;br /&gt;
Two tickets, please.&lt;br /&gt;
Two adults, please. &lt;br /&gt;
前边的人挡着，我看不见。 &lt;br /&gt;
I can't see because of the person in front of me.&lt;br /&gt;
That person is blocking my view.&lt;br /&gt;
That person is in my way. &lt;br /&gt;
我们怎么坐得这么靠后呀? &lt;br /&gt;
We are way in the back, aren't we? &lt;br /&gt;
我们坐到前面的座位上吧。 &lt;br /&gt;
Let's sit closer up front. &lt;br /&gt;
真太有意思了，是不是? &lt;br /&gt;
That was interesting, wasn't it?&lt;br /&gt;
That was interesting, wasn't it? (真太有意思了，是不是?)&lt;br /&gt;
It sure was. (确实。) &lt;br /&gt;
这电影真没劲。 &lt;br /&gt;
That was boring, wasn't it?&lt;br /&gt;
That was dull, wasn't it? &lt;br /&gt;
太让人感动了。 &lt;br /&gt;
I was moved. *move“使……感动”。&lt;br /&gt;
How was the ballet? (芭蕾舞怎么样?)&lt;br /&gt;
I was moved. (太让人感动了。)&lt;br /&gt;
It touched me.&lt;br /&gt;
It was a touching movie. (这是一部感人的电影。)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
●&lt;strong&gt;去听音乐会&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我买两张10月3号的票。 &lt;br /&gt;
I'd like two tickets for October 3rd, please.&lt;br /&gt;
对不起，卖完了。 &lt;br /&gt;
Sorry, we're sold out.&lt;br /&gt;
Do you have any tickets for the concert? (还有那场音乐会的票吗?)&lt;br /&gt;
Sorry, we're sold out. (对不起，卖完了。) &lt;br /&gt;
有什么时候的票? &lt;br /&gt;
When do you have tickets?&lt;br /&gt;
Which date do you have tickets for? &lt;br /&gt;
几点开始? &lt;br /&gt;
What time does it start?&lt;br /&gt;
What time does it begin? &lt;br /&gt;
可以预订吗? &lt;br /&gt;
Can I make a reservation?&lt;br /&gt;
在哪儿买票? &lt;br /&gt;
Where can I buy a ticket?&lt;br /&gt;
△Where can I buy a ticket? (在哪儿买票?)&lt;br /&gt;
▲At that counter. (在那个柜台。) &lt;br /&gt;
这位子有人吗? &lt;br /&gt;
Is this seat taken?&lt;br /&gt;
A)△Is this seat taken? (这位子有人吗?)&lt;br /&gt;
B)▲No, it's not. (不，没人。) * 这句直译是：&lt;br /&gt;
A：这个位子被占了吗?&lt;br /&gt;
B：没有被占。&lt;br /&gt;
Is anyone sitting here? (这儿有人吗?)&lt;br /&gt;
Can I sit here? (我可以坐这儿吗?)&lt;br /&gt;
Do you mind if I sit here? (您介意我坐在这儿吗?)&lt;br /&gt;
Is this seat free? &lt;br /&gt;
我们这个位子真棒。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[NextPage]&lt;br /&gt;
We have great seats, don't we? &lt;br /&gt;
再来一个! &lt;br /&gt;
Encore!&lt;br /&gt;
Bravo, bravo! &lt;br /&gt;
××加油! &lt;br /&gt;
Go for it,...!&lt;br /&gt;
Yeah...!&lt;br /&gt;
Go...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
●&lt;strong&gt;打高尔夫球&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我想打高尔夫球。 &lt;br /&gt;
I'd like to play golf.&lt;br /&gt;
I'd like to play golf. (我想打高尔夫球。)&lt;br /&gt;
Who would you like to play with? (和谁打呀?) &lt;br /&gt;
明天打高尔夫球，好吗? &lt;br /&gt;
Would you like to golf tomorrow?&lt;br /&gt;
Would you like to golf tomorrow? (明天打高尔夫球，好吗?)&lt;br /&gt;
I'd like to. (我挺想去的。)&lt;br /&gt;
How would you like to play golf tomorrow?&lt;br /&gt;
Do you want to play golf tomorrow?&lt;br /&gt;
Would you be interested in playing golf tomorrow? &lt;br /&gt;
愿意和我一起打高尔夫球吗? &lt;br /&gt;
Do you want to join me?&lt;br /&gt;
Would you like to play golf with me? &lt;br /&gt;
这附近有高尔夫球场地吗? &lt;br /&gt;
Are there any golf courses around here? &lt;br /&gt;
1个人多少钱? &lt;br /&gt;
How much is it per person? &lt;br /&gt;
1天多少钱? &lt;br /&gt;
How much is it per day? &lt;br /&gt;
此外还有其它的花费吗? &lt;br /&gt;
Are there any extra charges?&lt;br /&gt;
Is there any extra charge? &lt;br /&gt;
我可以租用用具吗? &lt;br /&gt;
Can I rent the equipment? *equipment 表示“用具，必需品”。 &lt;br /&gt;
请帮我预约高尔夫球。(请别人预约时) &lt;br /&gt;
Please make a reservation for golf.&lt;br /&gt;
Would you make a reservation for golf? (能帮我预约高尔夫球吗?) &lt;br /&gt;
我想预约高尔夫球。(由自己提出请求时) &lt;br /&gt;
I'd like to make golf reservations.&lt;br /&gt;
要什么时间的? &lt;br /&gt;
When would you like to play?&lt;br /&gt;
When do you want to play? &lt;br /&gt;
如果可以的话，请订这个星期五的。 &lt;br /&gt;
This Friday, if possible. &lt;br /&gt;
我们一共4个人。 &lt;br /&gt;
There are four of us.&lt;br /&gt;
Four. &lt;br /&gt;
我们几点开始? &lt;br /&gt;
What time are we starting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
●&lt;strong&gt;相识的人一起去喝酒&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
去喝一杯怎么样? &lt;br /&gt;
How about a drink?&lt;br /&gt;
How about a drink? (去喝一杯怎么样?)&lt;br /&gt;
That's a great idea. (好主意。) &lt;br /&gt;
我想去喝一杯。 &lt;br /&gt;
I need a drink. &lt;br /&gt;
下班以后去喝一杯怎么样? &lt;br /&gt;
Would you like to have a drink after work?&lt;br /&gt;
Would you like to have a drink after work? (下班以后去喝一杯怎么样?)&lt;br /&gt;
I'm afraid I'm busy tonight. (很遗憾，恐怕我今天晚上很忙。) &lt;br /&gt;
有啤酒吗? &lt;br /&gt;
Do you have any beer?&lt;br /&gt;
Do you have any beer? (有啤酒吗?)&lt;br /&gt;
Sure. What kind do you want? (当然，要哪种的?) &lt;br /&gt;
请来两瓶啤酒。 &lt;br /&gt;
Two bottles of beer, please.&lt;br /&gt;
Two beers, please. &lt;br /&gt;
请来杯掺水的威士忌。 &lt;br /&gt;
One whiskey with water, please. &lt;br /&gt;
要什么下酒菜呢? &lt;br /&gt;
What kind of snacks should we have?&lt;br /&gt;
What kind of snacks should we have? (要什么下酒菜呢?)&lt;br /&gt;
I'll leave it up to you. (你看着办吧。) &lt;br /&gt;
让我们忘了工作，痛快一会儿吧。 &lt;br /&gt;
Let's forget about work and have some fun.&lt;br /&gt;
Let's get our minds off of work and have a good time.&lt;br /&gt;
Let's take our minds off of work. (让我们忘掉工作吧。) &lt;br /&gt;
干杯! &lt;br /&gt;
Cheers!&lt;br /&gt;
Bottoms up! &lt;br /&gt;
喝什么呢? &lt;br /&gt;
What are you drinking?&lt;br /&gt;
我喜欢换酒馆喝。 &lt;br /&gt;
I like to go barhopping. *hop“一蹦一蹦(地)”，在这个句子里是从一个酒馆到另一个酒馆的意思。 &lt;br /&gt;
第一口最舒坦了。 &lt;br /&gt;
The first sip is the best! *喝第一口啤酒时常说的话。&lt;br /&gt;
The first taste is the greatest!&lt;br /&gt;
The first gulp is the best! *gulp是“吞饮，一口气喝下去”。sip 是“啜饮，一口一口地抿着喝”。 &lt;br /&gt;
这个最好! &lt;br /&gt;
Nothing beats this! *beat“战胜”的意思，直译是“什么都不能战胜这个”，即“这个最好。” &lt;br /&gt;
再来一杯，怎么样? &lt;br /&gt;
Would you like a refill? *refill“再加满”。&lt;br /&gt;
Would you like more?&lt;br /&gt;
How about a refill?&lt;br /&gt;
Would you like one more?&lt;br /&gt;
Would you like another cup? &lt;br /&gt;
再来一瓶啤酒! &lt;br /&gt;
Another beer, please.&lt;br /&gt;
One more beer, please. &lt;br /&gt;
这种威士忌挺冲。 &lt;br /&gt;
This whiskey is strong. &lt;br /&gt;
日本酒怎么样? &lt;br /&gt;
How do you like sake? &lt;br /&gt;
酒劲大。 &lt;br /&gt;
It's strong. &lt;br /&gt;
我喝醉了。 &lt;br /&gt;
I'm drunk.&lt;br /&gt;
I'm drunk. (我喝醉了。)&lt;br /&gt;
Let me drive you home. (我开车送你回家吧。) &lt;br /&gt;
我觉得有点儿醉了。 &lt;br /&gt;
I feel a little tipsy. *tipsy“微醉的”、“踉踉跄跄的”。&lt;br /&gt;
I'm slightly drunk. &lt;br /&gt;
酩酊大醉。 &lt;br /&gt;
I'm loaded. *loaded“喝醉了”的状态。&lt;br /&gt;
I'm wasted. &lt;br /&gt;
喝酒要适可而止。 &lt;br /&gt;
Drink moderately.&lt;br /&gt;
Don't overdo it.&lt;br /&gt;
Please don't drink too much. &lt;br /&gt;
我的酒量小。 &lt;br /&gt;
I get drunk easily. *drunk“喝醉”，“酒后驾车”是drunk driving。&lt;br /&gt;
I get drunk quickly.&lt;br /&gt;
I'm a heavy drinker. (我的酒量大。) &lt;br /&gt;
我喝得太多了。 &lt;br /&gt;
I drank too much.&lt;br /&gt;
I had too much to drink. &lt;br /&gt;
我不该喝这么多的。&lt;br /&gt;
I should have drunk less.&lt;br /&gt;
I shouldn't have drunk this much. &lt;br /&gt;
头天的酒还没醒。 &lt;br /&gt;
I have a hangover. *hangover“宿醉”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
●&lt;strong&gt;唱卡拉OK&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们去唱卡拉OK吧。 &lt;br /&gt;
Let's go to karaoke. *虽然卡拉OK在美国的大城市比较受欢迎，但是并不普遍。美国人称卡拉OK为“Carry O.K.”。&lt;br /&gt;
Let's go to karaoke! (我们去唱卡拉OK吧。)&lt;br /&gt;
Sorry, I'm tone-deaf. (对不起，我五音不全。) &lt;br /&gt;
什么是卡拉OK? &lt;br /&gt;
What is karaoke? &lt;br /&gt;
就是合着录音带的音乐一起唱歌。 &lt;br /&gt;
Singing along with recorded music. &lt;br /&gt;
你唱歌拿手吗? &lt;br /&gt;
Are you good at singing? &lt;br /&gt;
我想点首歌。 &lt;br /&gt;
I'd like to request a song. &lt;br /&gt;
你先唱。 &lt;br /&gt;
You sing first.&lt;br /&gt;
Go ahead.&lt;br /&gt;
After you. &lt;br /&gt;
大家高兴地玩吧! &lt;br /&gt;
Let's enjoy ourselves. &lt;br /&gt;
约翰，你来唱一首吧。 &lt;br /&gt;
How about a song, John? &lt;br /&gt;
你打算唱什么歌? &lt;br /&gt;
What are you going to sing? &lt;br /&gt;
来个二重唱吧。 &lt;br /&gt;
Let's sing a duet. &lt;br /&gt;
现在轮到我了。 &lt;br /&gt;
Now it's my turn.&lt;br /&gt;
It's finally my turn. (终于轮到我了。) &lt;br /&gt;
我不敢在大家面前唱歌。 &lt;br /&gt;
I don't have the nerve to sing in front of people. *have the nerve to...“敢做……， 有做……胆量”。&lt;br /&gt;
I don't have the guts to sing in front of people.&lt;br /&gt;
我跟不上新歌的速度(我不会唱新歌。) &lt;br /&gt;
I can't keep up with the new songs. *keep up with...“跟上，不落后于……”。&lt;br /&gt;
I can't keep track of the new music.&lt;br /&gt;
I can't learn the new songs fast enough. &lt;br /&gt;
我五音不全。 &lt;br /&gt;
I'm tone-deaf.&lt;br /&gt;
I have no ear for music.&lt;br /&gt;
My singing is out of tune. (我唱歌总跑调儿。) &lt;br /&gt;
你唱卡拉OK有什么拿手的歌吗? &lt;br /&gt;
What's your karaoke specialty?&lt;br /&gt;
What's your best song?&lt;br /&gt;
Which songs do you sing the best? &lt;br /&gt;
我从来没听说过那首歌。&lt;br /&gt;
I've never heard of that song.&lt;br /&gt;
Do you know that song? (你知道那首歌吗?)&lt;br /&gt;
No, I've never heard of that song. (没有，我从来没听说过那首歌。) &lt;br /&gt;
你唱得真好! &lt;br /&gt;
You're a good singer!&lt;br /&gt;
You sing very well!&lt;br /&gt;
Well done! (唱得好。)&lt;br /&gt;
Good job! (太棒了!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
转自:&lt;a href="http://www.kekenet.com/kouyu/8000/" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;http://www.kekenet.com/kouyu/8000/&lt;/a&gt;
			</description>
			<pubDate>Sat, 10 May 2008 11:17:58 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/797.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>推荐一个网页在线划词翻译工具 ... 3 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/784.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/784.html#reply</comments>
			<dc:creator>隐藏人物</dc:creator>
			<author>隐藏人物</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/2_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 &lt;a href="http://dict.cn/" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;dict.cn&lt;/a&gt;的&lt;strong&gt;划词助手&lt;/strong&gt;：&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://dict.cn/tools.html#hczs" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;http://dict.cn/tools.html#hczs&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://dict.cn/tools.html#hczs" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;&lt;img class="code" src="http://dict.cn/img/huaci.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个工具很好用，快捷方便，跨浏览器，是阅读外语文章的好帮手。唯一比较不好的是居然不支持直接翻译单词的一些其他形态。不过提供了近似单词的列表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
另外，dict.cn的&lt;a href="http://dict.cn/tools.html" rel="nofollow external" class="tpc"&gt;其他工具&lt;/a&gt;也很丰富。
			</description>
			<pubDate>Fri, 09 May 2008 01:34:34 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/784.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>常犯的口语错误 ... 3 replies</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/783.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/783.html#reply</comments>
			<dc:creator>纵云</dc:creator>
			<author>纵云</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/302.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/302_s.jpg" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p/302_n.jpg" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 注意，以下每组的第一个句子是错误的或者是不为Native Speaker采用的说法，第二个句子是正确的表达。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.     这个价格对我挺合适的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The price is very suitable for me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The price is right/ reasonable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
suitable（合适的、相配的）最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上，如：下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 明天我有事情要做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have something to do tomorrow. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry but I am tied up all day tomorrow. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
用I have something to do.来表示您很忙，这也是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做，躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说“我很忙，脱不开身。I’m tied up.” 还有其他的说法：I’m afraid I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, because I have to stay at home. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 我没有英文名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven’t English name. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t have an English name.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多人讲英语都犯这样的错误，从语法角度来分析，可能是语法功底欠缺，因为have在这里是实义动词。所以，这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事，习惯是另一回事，请您再试着说几句：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我没有钱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t have any money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我没有兄弟姐妹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t have any brothers or sisters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我没有车。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t have a car. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 我想我不行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think I can’t. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t think I can. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这一组仍然是个习惯问题，在语法上称为否定前置，这就是汉语里面说“我想我不会”的时候，英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子时，只要您留心，也会习惯英语的说法的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 我的英语很糟糕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My English is poor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am not 100% fluent, but at least I am improving. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有人开玩笑说，全中国人最擅长的一句英文是：My English is poor. 说实话，还从来没有听到一个美国人说：My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏，他们会说： I am st ill having a few problems, but I’m getting better. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 你愿意参加我们的晚会吗？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like to join our party? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like to come to our party? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
join往往是指参加俱乐部或者协会，如：join a health club; join the Communist Party。事实上，常常与party搭配的动词是come 或者go。 如go to a wild party，或者come to a Christmas Party。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 我没有经验。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have no experience. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am afraid I don’t know much about that. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have no experience. 这句话听起来古里古怪，因为您只需要说：那方面我懂得不多，或者这方面我不在行，就行了。I am not really an expert in this area. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. 价钱很昂贵/便宜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The price is too expensive / cheap. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The price is too high / rather low. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要记住：“物”有贵贱，“价”有高低。你可以说某件东西贵还是贱，价格高还是低，但不可以弄反。譬如：This book is very expensive. The price is too high. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. 他的身体很健康。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His body is healthy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He is in good health.或者He’s healthy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在英语中，“健康”是“人健康”，而我们汉语中则说“身体健康”。在这个问题上不能用汉语的思维去套英语的表达。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. 别理她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don’t pay attention to her. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leave her alone. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虽然 pay attention to 是“注意”的意思，但是“别理某人”可不是“不注意某人”的意思，而是“别去打扰/招惹某人”，英语中的习惯表达法就是 leave somebody alone。
			</description>
			<pubDate>Fri, 09 May 2008 01:28:45 +0800</pubDate>
			<guid>http://bbs.geekaa.com/topic/view/783.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Link schemes ... no reply</title>
			<link>http://bbs.geekaa.com/topic/view/116.html</link>
			<comments>http://bbs.geekaa.com/topic/view/116.html#reply</comments>
			<dc:creator>UFO</dc:creator>
			<author>UFO</author>
			<!--<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p_1.gif" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p_1_s.gif" type="image/jpeg" />
			<enclosure url="http://bbs.geekaa.com/img/p_1_n.gif" type="image/jpeg" />-->
			<category>English Corner</category>
			<description>
			 Your site's ranking in Google search results is partly based on analysis of those sites that link to you. The quantity, quality, and relevance of links count towards your rating. The sites that link to you can provide context about the subject matter of your site, and can indicate its quality and popularity. However, some webmasters engage in link exchange schemes and build partner pages exclusively for the sake of cross-linking, disregarding the quality of the links, the sources, and the long-term impact it will have on their sites. This is in violation of Google's webmaster guidelines and can negatively impact your site's ranking in search results. Examples of link schemes can include:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Links intended to manipulate PageRank &lt;br /&gt;
    Links to web spammers or bad neighborhoods on the web &lt;br /&gt;
    Excessive reciprocal links or excessive link exchanging ("Link to me and I'll link to you.") &lt;br /&gt;
    Buying or selling links &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The best way to get other sites to create relevant links to yours is to create unique, relevant content that can quickly gain popularity in the Internet community. The more useful content you have, the greater the chances someone else will find that content valuable to their readers and link to it. Before making any single decision, you should ask yourself the question: Is this going to be beneficial for my page’s visitors?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    It is not only the number of links you have pointing to your site that matters, but also the quality and relevance of those 